Хабаровск православный Журнал Образ и подобие «Духовное преображение, которое я увидел в Хабаровске, - это то, что меня более всего радует».

«Духовное преображение, которое я увидел в Хабаровске, - это то, что меня более всего радует».

"Образ и подобие": Эра милосердия

26.11.2015

В конце сентября Хабаровскую митрополию посетил председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Илларион. Об итогах своей поездки он рассказал нашему изданию.

- Владыка, подводя итоги Вашего визита в Хабаровскую митрополию, что бы Вам хотелось особо отметить, на каких встречах, мероприятиях поставить главный акцент?

- У меня была очень напряженная программа. Я встречался с советом ректоров Хабаровского края и  ЕАО,  участвовал в конференции, посвященной межкультурному общению, и в целом ряде других мероприятий. Думаю, что самым знаменательным  и самым запоминающимся в такого рода поездках всегда бывает богослужение. Эта поездка не стала исключением. Очень большое впечатление произвело богослужение в кафедральном соборе, когда мы вместе с митрополитом Игнатием,  с преосвященными архипастырями, духовенством митрополии вознесли молитвы Господу, вместе приобщились святых Христовых Таин и прославили святого князя Владимира. Мой визит осуществлялся в рамках празднований, посвященных 1000-летию преставления св. князя Владимира. Они проходят во всех митрополиях Русской Православной Церкви, в них принимают участие духовенство и церковный народ.

- Почему нашему обществу необходимо столь масштабное празднование этого юбилея?

- Потому, что  он напоминает об истоках нашей православной веры  и о том судьбоносном выборе, который сделал некогда святой князь Владимир. И, как я уже не раз говорил, это был пророческий выбор, ведь было много вариантов, но святой князь выбрал православие, понял, что оно будет созвучно русской душе. Он осознал тот творческий потенциал, который заложен  в православной вере. Ведь все, что мы имеем: вся русская культура, литература, поэзия, живопись, музыка – все пропитано христианскими, православными темами. Семя, которое князем Владимиром было  брошено в Русскую землю, принесло стократный плод.

- Бытует, особенно среди людей неверующих, мнение,  что князь Владимир насаждал православную веру «огнем и  мечом».

- Мы с вами живем в те времена, когда трудно понять, как осуществлялось взаимодействие между  народом  и правителем  более 1000 лет назад. Тогда от правителя зависело не только материальное благосостояние людей, не только политическая конъюнктура, но в значительной степени зависело и их духовное благобытие. Князь считал себя ответственным, в том числе, и за то, как верует его народ. Когда он понял, что языческая вера себя исчерпала, что продолжать идти по этому пути  - это значит идти в никуда, когда он понял, что истинному народу необходимо дать истинную веру, то, конечно, он стал инициатором принятия православия. Действительно, сокрушались идолы - об этом рассказывается в «Слове о законе и Благодати» митрополита Иллариона. Но нельзя к этому подходить с теми критериями, с которыми сейчас, например,  подходит ЮНЕСКО  к  культурным ценностям. Речь шла не о разрушении культурных ценностей, а о привитии народу того, что наш Святейший Патриарх Кирилл сегодня  называет цивилизационным кодом русской нации. И  даже 70 лет гонений на Церковь в ХХ веке не поколебали ту глубокую, укорененную в народе веру, которая берет свои истоки в подвиге святого князя Владимира.

- Владыка,  нельзя не затронуть вопрос о таком приоритетном сегодня направлении, как развитие взаимоотношений России с Китаем. Какие видит для себя перспективы в сотрудничестве двух стран Русская Православная Церковь?

- Китай имеет долгую историю православного присутствия. Она началась еще в XVII веке, и уже в начале XVIII века император Петр I организовал русскую духовную миссию, которая существовала вплоть до революции 1917 года. Именно она стала основой той национальной Китайской Православной Церкви,  которая сравнительно благополучно просуществовала до революции и которая в 20-30 годы пополнилась тысячами русских эмигрантов. Но в годы Культурной революции созданная  ранее церковная инфраструктура была разрушена, многие священники - репрессированы. Сегодня  мы работаем над тем, чтобы восстановить нормальную  церковную жизнь, ведем диалог с Управлением по делам религий Китая и добиваемся некоторых, пусть пока еще и скромных, успехов.  Для нас очень важно, чтобы взаимодействие  с Китаем и китайской диаспорой  осуществлялось с  участием Церкви. Помимо того, что в самом Китае имеются православные храмы и православные верующие, не стоит забывать, что на территории нашей страны существует огромная китайская диаспора - это те люди, которые приезжают в Россию на постоянное место жительства, и те, которые работают здесь временно. Очень важно, чтобы наша церковная культура не была для них чуждой, чтобы они ее узнавали, учились ее любить. В этом плане  очень большая работа проводится  Хабаровской митрополией и Хабаровской духовной семинарией, где китайский язык изучается в качестве основного иностранного языка, где есть  большой, не навязанный сверху, а  реальный интерес у студентов к изучению китайского языка и китайской культуры. Это открывает перед Русской Православной Церковью значительные возможности. Но мы должны понимать, что данная работа имеет свою специфику, нам нужны более динамичные, более эластичные методы для работы, по слову апостола Павла: «Быть всем для всех, чтобы некоторых спасти». Поэтому, чтобы суметь передать китайским собеседникам то, что хотим им сказать о православии, мы должны знать  язык и культуру их страны.

Ни одна  духовная школа не может быть оторвана от реальности того региона, где она находится, и поэтому вполне естественно, что Хабаровская семинария, хотя бы в силу своего географического положения,  должна развивать – что она активно и делает  –китайское направление.

Я думаю, что семинария за последние годы зарекомендовала себя в качестве одного из основных форпостов нашего взаимодействия с Китаем.

- Владыка, в ходе поездки также состоялась Ваша встреча с губернатором  Хабаровского края, на которой обсуждались вопросы по развитию территории Большого Уссурийского острова. О каких проектах сегодня можно уже говорить?

-  Очень важно, чтобы на Большом Уссурийском острове осуществлялась реальная встреча культур двух народов и двух стран. Культура России сформирована благодаря православию, поэтому важно, чтобы православие присутствовало  на этом острове. Я был рад услышать, что планируется строительство храма, иконописной мастерской и еще ряда объектов. Православная культура, несомненно, может сблизить Китай и Россию.

- Владыка, Вас связывают особые отношения с Хабаровском?

- Особые отношения, которые меня связывают с Хабаровском, проистекают из того, что я впервые его посетил 30 лет назад, будучи солдатом срочной службы. Я служил в оркестре пограничных войск, и мы ездили по заставам, давали концерты эстрадной музыки для пограничников. В 1985 году  мы проехали всю границу от Благовещенска до Хабаровска и  ЕАО. Как раз в Хабаровске завершалось наше пребывание на Дальнем Востоке. В субботний вечер я получил  увольнение и решил найти церковь. Мне подсказали, что она  находится рядом с железнодорожным вокзалом. По дороге я увидел двух бабушек в платочках, присоединился к ним, и они меня проводили до деревянного Христорождественского собора.  Сегодня по дороге в аэропорт я его посетил, спустя почти 30 лет, вспомнил свои юношеские впечатления. Тогда это была единственная церковь в городе. Сейчас в Хабаровске множество храмов. Это величественные соборы, которые меняют к лучшему, преображают облик  города. Думаю, что это отражается  и на духовном  преображении людей, здесь живущих, потому что храмы строятся не по указке сверху, а возникают  потому, что в них нуждаются люди.

Духовное преображение, которое я увидел в Хабаровске, - это то, что меня более всего радует.  Поэтому я желаю процветания и благословения Божьего  Хабаровской митрополии, Хабаровскому краю и всем его жителям.

Беседовала Юлия Алексеева

 

 

 

 



"Образ и подобие"